Tooprogram.ru

Компьютерный справочник
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Выделить текст из видео

Транскрибация видео с Ютуба в текст онлайн — пишем статьи по видео быстро и бесплатно

Автор: Виктор Рогов · Опубликовано 18.02.2019 · Обновлено 11.01.2020

На Youtube миллионы интересных роликов на любые темы, какие только сможете себе представить.

Нередко авторы видео не столько показывают, сколько рассказывают. Причём говорят так «складно», словно с листа читают. Когда слушаешь их, невольно возникает мысль: а что если записать их речь текстом, оформить и опубликовать на своём сайте — ведь это практически готовые статьи!

Идея интересная и легко реализуемая. Далее я расскажу и покажу, как быстро и бесплатно выполнить транскрибацию — перевод речи в текст — любых видео 3 способами.

Как перевести видео с Ютуба в текст — способ 1

Технари наверняка забросают меня тухлыми помидорами, потому что этот способ транскрибации «через сами знаете что». Да, он устаревший, трудоёмкий — но он работает.

  1. Для него понадобится монитор, в котором есть динамики, или отдельные динамики, или телефоны.
  2. Ещё нужен микрофон или гарнитура. Если вы пользуетесь Скайпом — гарнитура у вас наверняка есть.
  3. Теперь откройте Гугл Документы, создайте пустой файл и выберите Инструменты/ Голосовой ввод.
  4. Откройте видео на Ютубе, которое хотите перевести в текст. Если автор — «тараторка» и говорит очень быстро, в настройках видео выберите Скорость 0,75 или даже 0,5.
  5. Запустите воспроизведение видео, перейдите в Гугл Документ и нажмите на значок с микрофоном.
  6. Процесс транскрибации начнётся и вы можете в реальном времени наблюдать, как речь превращается в текст. Вот только уходить со страницы нельзя — транскрибация сразу прекратится. Если компьютер перейдёт в режим сна — то же самое. Поэтому остаётся только слушать текст и планировать, что и где в нём изменить, куда добавить подзаголовки и т.д. И пошевеливать мышкой, чтобы компьютер не уснул.

Транскрибация видео в текст — способ 2

Этот способ очень простой — Youtube сам всё уже сделал. Вам нужно только скопировать из-под ролика распознанный текст и перевести его «в божеский вид».

Для этого нажмите троеточие под видео и выберите Посмотреть расшифровку видео.

Теперь нужно выделить мышкой весь этот текст сразу или по частям и скопировать в текстовый редактор. Там придётся удалить тайминг — цифры, показывающие время, и тщательно отредактировать текст, удалив оговорки, слова-паразиты, неправильно распознанный фразы и т.д.

Если автор говорит невнятно или голос на фоне музыки — бывает проще набрать текст с нуля, чем редактировать то, что сотворил Ютуб.

Транскрибация видео с Ютуба в текст — Способ 3

Это ещё один вариант использования готовой транскрибации видео, которую сделал Ютуб.

Надо также нажать троеточие под видео и выбрать пункт Поработать над переводом.

Откроется страница, на которой слева виден весь текст и тайминг. Осталось выделить все фрагменты текста разом и скопировать в текстовый редактор.

Стоит учесть, что такая расшифровка под видео появляется не сразу — под свежими видео её может и не быть.

Поработать над переводом

3 простых способа перевести видео в текст за пару минут

Плюсы создания статей методом транскрибации

  • Возможность писать на темы, в которых вы ничего не понимаете.
  • Тем на Ютубе очень много.
  • Создание статей занимает мало времени. Транскрибировать получасовой ролик, отредактировать, оформить и опубликовать его можно за 1,5 — 2 часа.
  • Если поместить на странице видео и под ним текст — посетители страницы будут либо смотреть, либо читать. В любом случае они «залипнут» на странице надолго и тогда поисковые системы решат, что там у вас что-то очень интересное и будут поднимать страницу в выдаче, что увеличит трафик на неё.

Минусы транскрибации видео с Ютуба

  • Об этом способе превращение речи в статьи знаем не только я и вы. Поэтому многие интересные видео уже транскрибированы и опубликованы.
  • Это значит, что если вы сделаете то же самое — для поисковых систем ваши статьи не будут уникальными и шансов получить трафик на них очень мало.
  • Можно частично решить эту проблему, если частично переписывать тексты своими словами, прежде всего начало и конец статьи. Потратив дополнительно полчаса-час, можно добиться уникальности 20-30% и получить в будущем гораздо больше трафика.
  • Ещё неплохо вставлять в текст скрины из видео — это уникальные картинки, которые «любят» поисковики. Нужно только обязательно заполнять тег alt, а также переименовывать файлы, используя для этого ключевые запросы.
  • Другой способ — транскрибировать только что опубликованные видео, пока это не сделали другие. И сразу показывать тексты Яндекс.Вебмастеру (Раздел Инструменты/ Оригинальные тексты). Так есть небольшой шанс, что Яндекс посчитает текст на вашем сайте оригиналом, а на всех других — копиями.

Теперь вы знаете, как делается транскрибация видео с Ютуба в текст буквально за несколько секунд (не считая длительного редактирования и подготовки к публикации).

Теперь вы сможете «писать» статьи по видео с Ютуба быстро и легко.

Как зарабатывать на транскрибации

Смотрите видео: Как заработать на транскрибации текста, аудио и видео?

Если информация оказалась полезной — поделитесь ею с друзьями, нажмите социальные кнопки внизу:

О способах перевода аудио и видео в текст

Автор: Николай Шмичков, агентство SEOQUICK

Знаете ли вы, что переписывая видео или аудио, можно значительно улучшить SEO-показатели? Для этого нужно транскрибировать материалы, которые вы регулярно публикуете на своем сайте или в блоге: различные семинары, обзоры и т.д. Если снабдить их соответствующими комментариями, можно получить некоторые преимущества перед конкурентами.

Аналитик Джон Мюллер подтвердил, что предоставление расшифровки улучшит индексирование аудиовизуального контента и сделает его более понятным.

Преимущества транскрибирования мультимедийного контента

Расшифровка записей увеличивает доступность восприятия контента. Это происходит от того, что у значительной части интернет-пользователей довольно плохая скорость воспроизведения аудио и видео, либо они лучше воспринимают информацию в виде текста. Кроме того, не нужно забывать о значимости текстовых факторов для поисковых систем. Несмотря на очевидную пользу транскрибирования, многие отказываются от него, ссылаясь на отсутствие средств и возможностей.

Читать еще:  Подвисает хром при просмотре видео

Прежде чем приступить к расшифровке записей, посмотрите полезную статью о том, как правильно подавать видео на ресурсе.

Как транскрибирование влияет на трафик?

Во-первых, трафик увеличивается. Многие радио- и телеканалы давно заметили, как интерес к их контенту возрос именно после создания текста ко всем материалам. Очень большая часть посетителей, нашедших сайт посредством поисковика, посещают именно страницы со стенограммами. Это способствует увеличению входящего трафика и увеличению входных ссылок.

Во-вторых, страницы с затранскрибированным текстом приносят в среднем на 16% больше просмотров, чем остальные. Транскрибирование не просто удобно для пользователя, оно является действенной тактикой в SEO-оптимизации.

Способы транскрибирования материала

Для этого можно воспользоваться тремя способами:

Автоматическая расшифровка

Автоматические средства по расшифровке записей включают в себя технологии по распознаванию речи или аудио в тексте, текстовое программное обеспечение и интерфейсы прикладных программ (API для транскрипции). С их помощью можно получить текст из звукового файла без усилий со стороны пользователя. Однако они не могут обеспечить абсолютную точность и будут требовать вмешательства и проверки. Чтобы понять, о чем речь, включите субтитры в видео из Youtube.

Оплошности при создании текстового материала возникают по ряду причин:

  • специфический акцент;
  • дефекты речи;
  • помехи при записи;
  • диалект;
  • сленг.

При наличии подобных факторов, тому, кто транскрибирует текст, нужно будет снова его проработать на предмет несоответствий и ошибок.

К счастью, технологии совершенствуются, и с каждым днем инструменты становятся все лучше. С их помощью можно добиться точности в 80% или даже 90%, что, несомненно, экономит время на корректировку.

Ручная расшифровка

С одной стороны, ручная расшифровка предполагает выполнение работы самостоятельно без использования каких-либо вспомогательных программ. Единственное используемое программное обеспечение при этом способе транскрибирования – текстовый редактор.

Точность такого способа максимально высокая. Тем не менее, современные инструменты, которые используют машинное обучение, искусственный интеллект и методы сегментации, теперь могут производить тексты с примерно такой же точностью, что и люди.

DIY расшифровка

DIY (Do-It-Yourself – «сделай сам») метод используется, в основном, для быстрого выполнения поставленной задачи. Работу делят между несколькими людьми. Например, часовой подкаст можно разделить между четырьмя людьми. Уже в течение дня будет готов текст. Но важный нюанс такого метода состоит в индивидуальности каждого исполнителя. Это связано с особенностями подхода к выполнению работы, которые невозможно игнорировать.

Выбор любого из представленных методов зависит от ваших возможностей, ресурсов и особенностей текста.

Теперь рассмотрим собственно сами способы транскрибирования аудио и видеоконтента.

1. Бесплатные сервисы и инструменты для транскрибирования онлайн

Одним из способов расшифровки аудио- или видеозаписей является использование бесплатных онлайн-инструментов. Их легко найти, просто вбив запрос «бесплатные онлайн-инструменты транскрипции» в Google. Вы увидите огромное количество вариантов, среди которых и oTranscribe, Trint, Speechlogger.

GoogleDocs также предлагает воспользоваться своей бесплатной онлайн-системой транскрибирования под названием GoogleVoiceTyping. Чтобы получить к ней доступ, нужно зайти в GoogleDocs> Инструменты> Голосовой ввод или нажать Ctrl + Shift + S.

Такой полезный инструмент может дать почти 100% результат, если говорящий будет произносить текст максимально четко и медленно, чтобы система успевала уловить все особенности речи. Но если нет возможности контролировать говорящего или динамику произношения, эти бесплатные ресурсы будут во многом ограничены. Отметим еще раз – запись одного голоса будет качественнее.

Не забудьте проверить и отредактировать получившийся текст!

Поисковая система Google установила строгие правила касаемо «автоматически сгенерированного текста». Неотредактированный текст может быть отнесен к спаму, что обязательно приведет к плохому месту в выдаче.

Еще одно замечание: инструменты онлайн-расшифровки требуют постоянного подключения к интернету. Поэтому если вы работаете в дороге без постоянного соединения, они вам не подойдут.

2. Бесплатное программное обеспечение

Принцип работы подобных инструментов в основном такой же, как и в первом способе. Основное различие заключается в том, что вы можете загрузить и установить их на свой компьютер, чтобы позволяет работать без подключения к сети. Примеры таких программ: Transcriber, ExpressScribe, MacSpeechScribe.

3. Автоматический ввод субтитров в Youtube

Субтитры на Youtube не всегда оправдывают ожидания, но такой способ имеет право на существование:

Ошибки, как в примере, возникают нечасто, но могут смутить и привести к неправильному пониманию. Если видеоролики будут с чистым и четким звуком, речь в них — медленной и без акцента, то можно получить вполне удовлетворительное качество.

Не исключайте того факта, что всегда контролировать звук и динамику не получится. Особенно это касается расшифровки переговоров, конференций или мероприятий, где много фоновых шумов и разговоры перекрывают друг друга. В остальных записях, если учитывать приведенные рекомендации и придерживаться правила строгой очередности, будет минимальное количество ошибок.

5. Мобильные приложения для расшифровки записей

В Android и AppleStore есть много приложений, которые помогут расшифровать записи при помощи телефона. Просто откройте свой магазин приложений и введите запрос «перевести голос в текст».

Приложения для мобильной транскрибации лучше всего подходят для журналистов и корреспондентов, которые всегда в движении и часто делают личные интервью или отчеты с места действия.

Кроме того, большинство современных смартфонов и компьютеров также оснащены собственной технологией распознавания речи. В самом обычном смартфоне можно открыть встроенное приложение блокнота и нажать значок микрофона или другую специальную кнопку, которая приведет в действие алгоритм для распознавания речи. После того, как вы начнете диктовать, система начнет переводить речь в текст и отображать ее в блокноте.

У Microsoft и Mac есть собственные программы для распознавания речи, известные как Windows Speech Recognition и Dictation.

Чтобы получить доступ к инструменту Microsoft, просто зайдите в панель поиска Windows и введите «Распознавание речи Windows». Когда он включен, вы можете открыть текстовый редактор и поместить курсор туда, где должен появиться продиктованный текст.

Недавно компания Microsoft объявила, что их система распознавания речи выдает только 5,1% ошибок. Такой процент есть и при ручной расшифровке.

Как видим, результаты не безупречные, но и не такие уж плохие.

Что касается надиктовки на Mac, то пользователи могут настроить его, перейдя к: Меню Apple> Системные настройки> Клавиатура> Диктовка.

Читать еще:  Видео как включить флеш плеер

Отсюда можно включить диктовку и заполнить всю необходимую информацию, такую как языковые настройки и сочетание клавиш.

Уникальность технологичного решения заключается в продуманном и удобном интерфейсе. Пользователь может настроить систему под особенности своей речи, чтобы восприятие звука было максимально четким и адекватным. Также к безусловным удобствам можно отнести расстановку знаков препинания. Для этого нужно просто произнести следующие слова, например:

  • апостроф ‘
  • открывающая скобка [
  • закрывающая скобка ]
  • открывающая фигурная скобка <
  • и т. д.

Отметим, что инструмент от Windows может функционировать без подключения к интернету. В Mac, напротив, нужно будет выбирать опцию Enhanced Dictation, потому что программа распознавания речи по умолчанию нуждается в запуске сети.

6. Google Cloud Speech API

Это сервис для распознавания речи более чем с 110 языков, благодаря чему он стал одним из самых популярных. Считается, что инструмент значительно превосходит по качеству оцифровки звуковых записей другие софты и совершает наименьшее количество ошибок. Но как известно за качество нужно платить, поэтому после часа бесплатного транскрибирования аудио потребуется платная подписка.

7. Наемные работники или DIY

Как вы уже поняли, хорошие средства для транскрибирования обойдутся недешево. Цена на них варьируется от 50 до 150$. Специализированные компании без проблем могут позволить себе такие траты на профессиональное программное обеспечение. Но если нет цели оцифровывать аудио в огромных количествах, то ручной метод прекрасно подойдет. Расшифровка учебных материалов или интервью без специальных инструментов будет также недорогой.

Нанять исполнителя задания можно на многих ресурсах, где фрилансеры предлагают свои услуги. Цену укажите фиксированную за знаки или минуты или устройте что-то вроде тендера, и посмотрите, кто предложит лучшие условия сотрудничества. Только помните известную поговорку: «Цена соответствует качеству».

Не стоит забывать, что могут попасться и недобросовестные исполнители. Проверка профиля, истории заказов, резюме и отзывов спасет от ряда неприятностей.

Конфиденциальную информацию для расшифровки лучше отдавать для выполнения специализированным компаниям. Они смогут гарантировать клиентам безопасность и защиту данных. Стоимость определяется непосредственно исполнителем в зависимости от ряда факторов.

Заключение

Расшифровка аудио- и видеозаписей приносит увеличение трафика и повышает привлекательность страницы. Выбор способа транскрибирования зависит от ваших возможностей, платежеспособности и качества звука.

Качественное и профессиональное исполнение расшифровки стоит достаточно дорого, хотя можно прибегнуть к помощи наемного работника, который готов будет выполнить работу дешевле. Однако помните, что за хорошее качество лучше заплатить реальную цену.

Фишки youtube: распознавание речи (в текст), автоматические субтитры

Корпорация Добра не перестает удивлять. Уже слышал ранее как на базе разработок гугла можно распознавать речь в текст. В свое время очень сильно интересовался этим вопросом, искал решения (программные и не только). Но достойных продуктов под руку не попадалось. Как уже узнал позже, все подобные системы используются спецслужбами и военными. Но дело сейчас не в этом.

Обнаружил, что на всех свежих видео появилась кнопка Текст видео

Тексты субтитров вместе с тайм-кодом можно копировать и использовать уже как хочется, например:

  • создание субтитров — на основании данных автоматических титров можно отредактировать субтитры к своим видео
  • расшифровка аудио
  • поиск нужного момента в длинных видео: это очень удобная фишка, когда нужно найти какой-то фрагмент в длинном видео по ключевым словам

Список можно продолжить. Ранее эта функция была доступна только для англоязычных роликов.
Качество распознавания зависит очень сильно от качества звука.

Редакторский дайджест

Присылаем лучшие статьи раз в месяц

Скоро на этот адрес придет письмо. Подтвердите подписку, если всё в силе.

  • Скопировать ссылку
  • Facebook
  • Twitter
  • ВКонтакте
  • Telegram
  • Pocket

Похожие публикации

  • 10 сентября 2017 в 18:57

Открытые проблемы в области распознавания речи. Лекция в Яндексе

Новый рекорд в распознавании речи: уровень ошибок алгоритма снижен до 5,5%

Распознавание речи с помощью CMU Sphinx

Вакансии

AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

Комментарии 39

Это я шучу? Так вы что не в курсе кто эта женщина? И Все сразу сливать бегут.

Это пипец космческого масштаба. Для тех кто еще не смотрел… лучше не надо…

Не обязательно ее так далеко искать, можно просто нажать CC.

Почему же автоматических титров нет на моих видео, где говорит человек?

А потому что это не автоматические титры, а заботливо переведённые множеством «китайцев» и закачанных по обычному интерфейсу:

Распознавания (компьютерного) голоса в текст на текущий момент не существует, ибо люди давно бы пользовались этим и писали бы тексты комментариев на хабре или курсовые в своих редакторах голосом.

Всё, что показывают сегодня везде — это демонстрация интерфейсов доступа к живым людям-переводчикам. То есть, если вам говорят, что вы можете позвонить по телефону и компьютер переведёт ваш голос в текст, это означает только то, что на том конце провода вас будет внимательно слушать один из тысяч нанятых переводчиков (как раньше был сервис под названием «пейджер»).

Т. е. это тоже фальсификация? 🙂

Какой смысл тогда было презентацию делать?

Это не более чем маркетинговая фишка.

Вероятно, это и компьютер. Какой-нибудь кластер в тысячи процессоров подключили на короткое время (затратив на это миллионы долларов), чтобы показать публике простейший алгоритм поиска и сравнения среди готовой подготовленной базы голоса, которую обучили перед этим.

Но чтобы выпустить это в широкий рынок, у них нет на это мощностей. Чтобы обслуживать миллионы людей — вряд ли.

У них нет алгоритма прямого преобразования голоса в текст.

Конечно, могут. И делают. Это работает.

Например, тот же перевод с англ на русский сейчас очень даже литературный.
Но подобный перевод годится всё равно только для ограниченного набора применений.

Тут ещё такой момент: человек, хотя бы немного понимающий язык, не смог бы написать такой несвязный набор слов, который выдаёт машина.
Взять хотя бы автоматические субтитры к этому же ролику.

«Сейчас я хочу вернуться к теме естественных интерфейсов пользователя. Одним из наиболее естественных интерфейсов для людей является человеческая речь. И последние шестьдесят лет учёные пытались найти способы понять и распознать человеческую речь. Так вот, сперва люди, которые начинали штурмовать эту проблему, в основном смотрели на неё, как на проблему сравнения образцов, и ранние системы пытались брать звуковые фрагменты из голоса диктора».

Читать еще:  Повернуть видео онлайн на телефоне

«Сейчас кабинет я хочу вернуться соуса та естественных исследований. Что является наиболее естественным интерфейсом для людей – это человеческая речь. И последние 60 лет учёные в попытке найти способы понять и прямо сейчас людьми быть. Теперь в начале поместило людей первые карты – это бездомная проблема, на которую они смотрели в основном как на сравнение образцов в ранних предках, пытавшихся пойти путём до того, как они вышли а… дикторов фурункулов».

Тем более, что каждую минуту сейчас загружают 72 часа видео – чтобы просто смотреть это всё в реальном времени (а ещё ведь нужно переводить и набирать субтитры), потребовалось бы 4320 человек, работающих круглосуточно.

А раз это не люди, то есть алгоритмы. 🙂
Собственно, докладчик об этом и говорил – что сперва пытались сравнивать образцы, потом начали строить статистические модели речи, а сейчас используют технологии, подобные работе мозга – нейронные сети, что ещё больше увеличило степень распознавания.

Как переводить видео на Youtube в текст – транскрибация

Приветствую Вас на dvpress.ru! Не так давно, я обещал что расскажу, как можно переводить видео ролики на Youtube в текст. Затянул я с обещанием, потому что случилось у меня горе, и было не до блога. Я даже в интернет около месяца не заходил. Ну да ладно, проехали.

На самом деле, Вы можете переводить в текст не только видео с Youtube, но вообще с любого другого сайта. Это может быть не только видео, но и любое аудио в интернете, или на Вашем компьютере. Вам даже не придется скачивать медиа файл на компьютер, чтобы потом его перевести в текст

Об этом методе я узнал не так давно, и применял его всего два раза, т. е. я написал всего две статьи в блог – это как влияет алгоритм «минусинск» на продвижение сайта, и как выполнять любую работу за компьютером в 4 раза быстрее.

Вы можете подумать: вот лафа! Теперь можно получать тонны уникального текста, не прилагая особого усилия… Но в действительности это не так — поработать придется. Большой плюс в транскрибации то, что Вам не надо придумывать текст – все за Вас уже придумали. Вам же остается только заниматься переводом аудио в текст. После перевода, Вам придется делить текст на абзацы, расставлять знаки препинания, исправлять не точный перевод и прочее.

Еще хочу дать маленький совет. Запишите небольшую часть текста, а потом проверьте его на уникальность. Мы ведь не одни таки умные в Рунете, согласитесь. Возможно, это аудио уже кто-то до Вас перевел. И чтобы не делать лишнюю работу – стоит проверить часть текста на уникальность.

Что еще стоит учесть. Лучше, если аудио будет без посторонних шумов: музыка, какие-то фоновые разговоры и прочее. Но я переводил видео с Youtube далеко не лучшего качества, и вроде нормально. Было слышно, как ездят машины, да и вообще разговор был записан на улице.

Инструменты для транскрибации и подготовка к переводу

Для транскрибации нам понадобиться сервис speechpad (голосовой блокнот), о котором я писал в статье, можете почитать. Еще нам понадобиться программа Virtual Audio Cable. Ее Вы легко найдете в интернете.

Эту программу нужно скачать и установить на компьютер, потом сделать некоторые настройки. Я не спец по настройкам, но там ничего сложного нет. В видео, я показываю, как настраивать, но покажу и на скриншотах здесь.

Настройки программы Virtual Audio Cable для транскрибации

Итак, найдите эту программу в интернете, скачайте ее, а потом установите на компьютер. Установка обычная, поэтому я даже в видео этот момент пропустил. После установки, у Вас появится три ярлыка: Audio Repeater (MME), Control panel и Audio Repeater (KS). Нам нужны первые два ярлыка

Запускаем ярлык Control panel, и устанавливаем 2 виртуальных кабеля, как на скриншоте ниже:

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

Здесь, я думаю все понятно. Это окно мы закрыли. Теперь запускаем Audio Repeater (MME) 2 раза, т. е. этот ярлык нужно запустить 2 раза, чтобы появилось 2 одинаковых окошка. Здесь мы будем настраивать звук: входы и выходы. Смотрим скриншот:

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

В первом окошке, мы настраиваем звук для транскрибации: звук подается на кабель (line 1), а выходит через кабель (line 2). Устанавливаем буфер = 200 и нажимаем старт. Все, с первыми настройками мы разобрались.

Во втором окошке нам нужно настроить звук, чтобы он выходил через динамики, иначе мы будем видеть, как идет перевод, но мы ничего не будем слышать. Мы также устанавливаем вход wave in (line 1), но выход (wave out) уже настраиваем на внешний источник, например, наушники, динамики, колонки, или что там у Вас есть. Здесь также устанавливаем буфер 200 и нажимаем старт.

Далее у меня была небольшая загвоздка с транскрибацией, пришлось искать причину в настройках звука Windows. Если у Вас будет такая же беда, откройте тогда настройки звука Windows и проделайте следующее:

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

Так как вход у нас идет на line 1, то и здесь вместо микрофона устанавливаем кабель (line 1), и оставляем по умолчанию. Потом переходи в настройки воспроизведения, и устанавливаем кабель (line 2).

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

Здесь надо установить выход на кабель 2, а затем нажать «по умолчанию«. ОК нажимать не обязательно.

Итак, смотрим видео, как переводить видео ролики на Youtube в текст

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector